Reglas Títulos uniformes Eran muchos claras en este punto; es más en algunos aéreas parecían restringir el uso de los títulos uniformes a obras independientes. La nota 1 de pie de página correspondiente a la regla 25.1 especifica claramente que “obra...
More
Reglas Títulos uniformes Eran muchos claras en este punto; es más en algunos aéreas parecían restringir el uso de los títulos uniformes a obras independientes. La nota 1 de pie de página correspondiente a la regla 25.1 especifica claramente que “obra incluye colecciones y complicaciones catalogadas como unidad. Daban preferencia al título en español en primer lugar, en segundo a l griego y no se mencionaba en latín. A las obras clásicas grecobinzantinas la preferencia en la selección del título uniforme se da en primer lugar a los títulos en español, en segundo lugar a los títulos en latín y en tercer lugar al griego. Esta no incluía ninguna excepción a la indicación de “poliglota” La regla 25.5D trae una excepción en cuanto al uso de la palabra “poliglota”. Como designación de lengua después del título uniforme si el original esta en tres o más lenguas todas las lenguas se nombran en lugar. Esta distinguida entre los dos materiales el uso de la frase “obra selectas” para el primer cas
Less