traduire Après Babel, en couverture Étienne-Louis Boullée, Fanal tronconique : élévation géométrale, 1781-1793, dessin au lavis, 62 × 40 cm Paris, Bibliothèque nationale de France, département des Estampes et de la Photographie 9 78 2 3 3 0 0 6 915 5 ISBN...
More
traduire Après Babel, en couverture Étienne-Louis Boullée, Fanal tronconique : élévation géométrale, 1781-1793, dessin au lavis, 62 × 40 cm Paris, Bibliothèque nationale de France, département des Estampes et de la Photographie 9 78 2 3 3 0 0 6 915 5 ISBN 978-2-330-06915-5 www.actes-sud.fr www.mucem.org 35 € La langue de l’Europe, c’est la traduc- tion, disait Umberto Eco. C’est peut-être même la langue du monde, une alter- native forte au nivellement du Global English. Car la traduction est un “com- merce” qui a fabriqué les civilisations, celle de la Méditerranée en particulier, et un savoir-faire avec les différences, des plus nécessaires aujourd’hui. Alors Babel, malédiction ou chance ? Quelles politiques de la langue pour en tirer parti ? Peut-on suivre les routes de la traduction, comme les routes de la soie ? Comment traduit-on ce qui se présente comme la parole de Dieu ? Que faire de l’intraduisible corps des lan- gues, celui des rébus et des poèmes ? Qu’est-ce au juste que c
Less