Осаму Дадзай
Исповедь "неполноценного" человека
Перевод с японского В.
Скальника
ПРЕДИСЛОВИЕ
Я видел три его фотографии.
На одной ему лет десять.
Мальчик в полосатом хакама* из
грубого холста снят в саду на фоне пруда в окружении многочисленных...
More
Осаму Дадзай
Исповедь "неполноценного" человека
Перевод с японского В.
Скальника
ПРЕДИСЛОВИЕ
Я видел три его фотографии.
На одной ему лет десять.
Мальчик в полосатом хакама* из
грубого холста снят в саду на фоне пруда в окружении многочисленных сестер (вероятно,
родных и двоюродных); голову сильно склонил влево и состроил уродливую гримасу
улыбки.
Я сейчас употребил слово "уродливую", хотя неразборчивые люди, то есть те,
кому безразлично, что красиво, а что безобразно, взглянув на фотографию, сказали бы,
может быть: "Какой милый мальчик!" И это не было бы просто любезностью, потому что
все же в улыбке было то, что обычно определяют словом "милый".
Но люди, хоть в какойто мере знающие толк в красоте, скорее всего пробурчали бы: "Неприятный ребенок" и,
пожалуй, отшвырнули бы фотографию, словно не ее, а гусеницу держали в руках.
И в самом деле: чем дольше смотришь на этого улыбающегося мальчика, тем неприятнее
становится|.
.
.
Так ведь это и не улыбка.
Мальчи
Less